Simulator

Sind Sie auf der Suche nach einem professionellen Übersetzungsdienst? Dann sind Sie bei Skrivanek an der richtigen Adresse. Wir bieten qualitativ hochwertige Fachübersetzungen für Unternehmen und Privatpersonen in einer Vielzahl von Branchen. Ganz gleich, ob Sie technische Dokumente, juristische Verträge oder Marketingmaterialien übersetzen lassen möchten, wir verfügen über die nötige Erfahrung und Fachwissen. Karl gerhard hempel übersetzen

DAS MUTTERSPRACHEN-PRINZIP – WARUM SIND IN UNSEREM ÜBERSETZUNGSBÜRO ALS FACHÜBERSETZER UND FACHÜBERSETZERINNEN NUR MUTTERSPRACHLER UND MUTTERSPRACHLERINNEN BESCHÄFTIGT?
Das Muttersprachenprinzip besagt, dass ein professioneller Übersetzer oder eine professionelle Übersetzerin immer in seine oder ihre Muttersprache übersetzen sollte. Dieses Prinzip ist in der Übersetzungsbranche weithin anerkannt, und es gibt gute Gründe dafür. Zunächst einmal stellt man damit sicher, dass der Übersetzer oder die Übersetzerin ein tiefes Verständnis für die Ausgangssprache hat. Das ist wichtig, denn schon kleine Nuancen können die Bedeutung eines Textes verändern. Ein Text kann nur dann korrekt übersetzt werden, wenn der Übersetzer die Kultur und die Sprache gut genug kennt. Muttersprachlerinnen und Muttersprachler sind in der Lage, Feinheiten und Gepflogenheiten zu erkennen, die in der Übersetzung verloren gehen könnten.